与顾章书原文及翻译(《与婶婶书》原文及译文)

与顾章书原文及翻译
《与婶婶书》,又名,《秋深帖》,是管道昇给婶婶写的书信。管道昇,是赵孟頫的妻子,也是画家王蒙的外婆。在中国书法史上,能够登堂入室的女性,就两位:一位是王羲之的老师,卫夫人;另一位就是赵孟頫的老婆,管道昇。
平时,会看一些呆湾的谈话类节目,他们常用的一个词,就是“你侬我侬”,原以为是一个民间俚语,不想还是有些来头的,它出自管道昇的《我侬词》:“你侬我侬,忒煞情多,情多处,热似火;把一块泥,捻一个尔,塑一个我,将咱两个,一齐打破,用水调和。再捻一个尔,再塑一个我。我泥中有尔,尔泥中有我。我与你生同一个衾,死同一个椁!”
这首词,温柔的背后,是坚持;坚持的背后,是大爱。找一个好老婆,兴三代;找一个差老婆,早见阎王去。管道昇,是一个好老婆,才貌双全、贤妻良母,后代中培养出七位大家。贤妻良母,已是难得,才貌双全,更是痴想。
老天爷啊!衷心地希望,那件事,顺顺利利的!

图1 与婶婶书

 
原 文
道昇跪复婶婶夫人妆前,道昇久不奉字,不胜驰想,秋深渐寒,计惟淑履请安。近尊堂太夫人与令侄吉师父,皆在此一再相会,想婶婶亦已知之。兹有蜜果四盝,糖霜饼四包,郎君鲞廿尾,桕烛百条拜纳,聊见微意,辱略物领,诚感当何如。未会晤间,冀对时珍爱,官人不别作书,附此致意,三总管想即日安胜,郎娘悉佳。不宣,九月廿日,道昇跪复。
 
译 文
道昇跪着回复婶婶,我很久没有给你写信了,非常想念,秋天越来越冷了,也只能是多过去请安了。近来,你的母亲太夫人与你的侄子吉师父,都在我这里见过几次面,想必婶婶你已经知道了。这里有蜜果四竹匣、糖霜饼四包、郎君鲞二十尾、桕烛一百条孝敬你,略表寸心,希望你能够收下,不胜感激。我们没有见面的时候,希望大家珍惜时光,夫君不再另外回信了,再次一并致意,三总管也很平安,他的儿子和老婆也都平安。不再多说了,九月二十日,道升跪着回复。

与顾章书原文及翻译相关文章

版权声明

返回顶部