名胜古迹的对联((原创)名胜古迹对联赏析)

名胜古迹的对联

武昌黄鹤楼联
钱楷  撰

我去太匆匆,骑鹤仙人还送客;
兹游良眷眷,落梅时节且登楼。

【注释】
黄鹤楼:故址在湖北武汉蛇山。《寰宇记》载:“昔费袆登仙,每乘黄鹤于此憩驾,故号为黄鹤楼。”相传始建于三国时,历代屡毁屡。唐崔颢、李白及宋陆游等均有题诗。此楼解放后兴建武汉长江大桥时已拆除。1981年10月,黄鹤楼重建工程破土动工,1985年6月落成。
良眷眷:实在使我流连往返。
落梅时节:指五月。李白《题北榭碑》载“一为迁客去长沙,西望长安不见家。黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。”《落梅花》又是笛中曲调名。

【意译】
我离开黄鹤楼太匆忙了,仙人骑黄鹤去送客还未归来,也未能见上一面。这次游览实使我难忘,在这风光旖旎的落梅时节登楼远眺,也算平生乐事啊。

【赏析】
此联从李诗翻出新意,尚不落前人咏黄鹤楼的窠臼。掺以个人感受,又是欣喜,又是遗憾,其中有淡淡的哀愁,这又回到凭吊怀古的正意上来了。实是一幅好联!

成都武侯祠联
鄂润泉撰

望重南阳,想当年羽扇纶巾,忠贞扶季汉;
泽周西蜀,爱此地浣花濯锦,香火拥灵祠。

【注释】
望重(zhong仲)南阳:郡望以南阳为重。
羽扇纶(guan官)巾:手握羽扇,头戴纶巾。纶巾,青丝帛的头巾。形有智谋,仪态安祥。
译周:恩泽遍布。
浣花濯(zguo酌)锦:成都的浣花溪、濯锦江,地临武侯祠。

【意译】
先生的郡望,世人推重南阳。遥想当年仪容,头戴纶巾,手握羽扇,忠心耿耿扶持汉室。你的恩泽遍布西蜀。我喜爱此地有浣花溪、濯锦江。后人纪念你,香烟缭绕着武侯祠。

【赏析】此联联系古今,满怀敬仰推赞。造句从容闲雅,无矜无躁。济周西蜀,得天独厚。今天,成都武侯祠规模特大,非偶然也。

苏州虎丘白公祠联

唐代论诗人,李杜以还,惟有几篇新乐府;
苏州怀刺史,湖山之曲,尚留三亩旧池塘。

【注释】
新乐府:乐府诗类名。白居易、元稹在前人创作实践的基础上,确定了新乐府这一名称。白居易写了五十首新乐府,最富现实意义。
刺史:穆宗时,朝政混乱,牛李倾轧,白居易不愿卷入,请求外出,做过杭州、苏州等地刺史。

【意译】
论起唐代诗人,李白、杜甫之后,就要数白居易,他的“新乐府”写得非常出色。苏州人民怀念刺史,在湖山的隐微佳丽之地,还留着他昔日曾亲临过的三亩池塘。

【赏析】
上联李杜白并举,评价公允。下联睹物思人,颇含深情。“惟有”表达高出群贤,睥睨诗坛,何等气慨!“尚留”寓意耿耿思念,绵绵无尽。此联对仗考究,如以“几”对“三”,以“新”对“旧”,皆属自然天成。

泰山雨花道院联

雨不崇朝遍天下,
花随流水到人间。

【注释】
雨不崇朝:《道德经》有“飘风不终朝,聚雨不终日”之句,说事物总是变化的。崇,即“终”的假借字。(见马王堆出土帛书甲、乙本)。

【意译】
上天降雨,泰山先得;用不了多久,满天下都下雨了。山上落英缤纷,随着流水,把花瓣带到山下去了。

【赏析】
泰山,我国名山。如此名胜,令人仰止。而佳对联极少。此联着墨无多,语特妙颖。诵之,觉其似人境,又似仙境,令人神往。此联第一字“雨”,下联第一字“花”,嵌入院名,是典型的“鹤顶格”。

曲阜衍圣公府大门联
明李东阳题

与国休戚,安富尊荣公府第;
偕天不老,文章礼乐圣人家。

【注释】
戚休:共同兴旺。
偕天不老:此有与日月同辉之意。偕,同的意思,一起。

【意译】
孔门后裔,与国家一同兴旺,安享富贵荣华。孔子的名声,真可以同日月争光辉。这里是讲文章、习礼乐的故居。

【赏析】
汉自董仲舒后,独尊儒术,孔子受到很高的崇敬,其后代封为“衍国公”,世世受朝廷殊遇。其谱牒详明,代代相传,帝王所不能与之一比较。此联尊孔特盛,而文句固是庄重大雅,气度雍穆。今曲阜孔庙大成殿,是全国重点文物保护单位。我们不是因袭前人去尊孔,而是保存民族文化精华的一部分。

此文为原创文章,欢迎转载并注明出处!

+微信号:gxwhq69
+    Q Q :2170866551

    
                  扫描二维码即可登录“国学文化圈”

荐语:进文化圈,做文化人。传承国学经典,弘扬中华文明!

名胜古迹的对联相关文章

版权声明

返回顶部